2016/07/18

Tankönyvízű kifejezések

Neked is van néha olyan érzésed, hogy az angol tankönyved természetellenes kifejezéseket tanít?
Ezek közül az egyik kedvencem az "on foot", és társaik. Épp rákerestem az egyik órán, hogy tisztázzuk a kérdést, és akkor akadtam erre az igazán aranyos és meggyőző magyarázatra:


2014/09/25

Lea: Mi a kedvenc webes nyelvtanuló alkalmazásod?

Tea: Amire azt mondanám, hogy bárcsak az én időmben lett volna ilyen? Áh, én a dalszövegeket szerettem nagyon, úgyhogy nagyon tetszik a lyricstraining.com oldal!

Egész sok szám közül válogathatunk, majd eldöntjük, hogy a négy szint közül milyen nehezet szeretnénk, és a program annak megfelelően hagy ki szavakat a dalszövegből, amit majd nekünk kell visszapótolnunk. Ha nehézségeink akadnak, megállíthatjuk, visszahallgathatjuk az adott sort, vagy végszükség esetén át is ugorhatjuk.

Ejh, ha nekem ilyenem lehetett volna! :)




2014/02/06

Lea: A Duolingoval meg lehet tanulni angolul?

Tea:
A Duolingo varázsát a játékosított keret adja: a pontrendszer, a jelvények, a ranglista, a kis lépésekre bontott haladás, a közösségi élménnyé varázsolt tanulás mind mind azt hivatott szolgálni, hogy élménnyé váljon a nyelvtanulás amúgy fáradságos folyamata. És ez mind szép.

Kérdés, hogy egy olyan komplex folyamatot, mint a nyelvtanulás, hogyan lehet úgy elemeire bontani és algoritmizálni, hogy egy ilyen rendszerbe jól illeszkedjen.

A Duolingo készítői ehhez az úgynevezett nyelvtan-fordító módszert találták alkalmasnak. Ezzel az az óriási baj van azonban,  hogy a 19. században használták, holt nyelvek tanítására, és ma már nem tekintik legitimnek a modern nyelvtanításban, mivel a nyelvi elemeket nem kontextusukban kezeli.

Nézzük például az ábrán látható, az angol szintfelmérőből származó mondatot: A ló eszik egy almát. Most képzeljük el a szövegkörnyezetet, amiben ez elhangzana. Hm? Nehéz?


Megmondom, miért nehéz. Ugyanez a mondat angolul: The horse is eating an apple. Mondjuk egy lovastanyán sétálunk egy kisgyerekkel, aki ezzel a mondattal csodálkozik rá egy almát majszoló lóra. Ugyanez a kisgyerek magyarul mit mondana? Például azt, hogy "Az a ló almát eszik!" Vagyis ha fordítunk, nem szavanként fordítunk! Vagy ha igen, egészen természetellenes lesz. No, ilyeneket lehet tanulni a Duolingoval.
Vagyis, még ilyeneket sem, mivel még ez a módszer is nagyon nehezen algoritmizálható a magyar nyelv esetében, így sokszor rossz fordításokat kér/ajánl, és indokolatlanul köt belénk (és pontoz le).

De nem ez az egyetlen baja.

Ma az élő idegen nyelvek tanításában a készségek fejlesztésének kulcsszerepe van: a hallás utáni megértés, a beszéd, az írás és az olvasás szervesen ráépülnek az alapvető nyelvi funkciókra. Ezeknek a Duolingoban nyoma sincs.

Talán szókincsfejlesztésre lehetne azért használni? Ebben meg az akadályoz bennünket, hogy a témakörökön csak sorban lehet végighaladni, nem választhatunk kedvünkre való gyakorlást.

Ezzel együtt, ha valaki szórakoztatónak találja, használja nyugodtan, - valamit biztos lehet belőle profitálni a fentiek ellenére is.
Amúgy az egész nagyon szép és formailag letisztult, és már csak a játékosítás élménye miatt is érdemes kipróbálni.

Egy volt tanítványom kíváncsiságból végigment rajta, és itt megírta a tapasztalatait.

És végül álljon itt egy "blogbejegyzés" Weöres Sándortól, ami tökéletesen illusztrálja a módszerrel szembeni fenntartásokat. A címe akár Duolingo-nyelvlecke is lehetne  :)

 
Innen

2013/06/05

Lea: verset írnék, de túl nehéz

Tea:
Írjál Google-verset! Rendkívül szórakoztató, és közben egy csomó szót, kifejezést megtanulhatsz. Mondom, hogy működik: amikor elkezdesz beírni egy szót a Google keresőmezőjébe, azonnal elkezd találgatni (tudod, "a barátnőm olyan, mint a Google: még be sem fejezem a mondatot, már találgat"). Ezek a javaslatok más felhasználók által gyakran keresett kifejezésekből állnak össze. A trükk csak annyi, hogy tekints úgy ezekre a sorokra, mintha egy vers lenne. Sokszor sokkoló látleletet ad napjaink világáról. Máskor vicces, megint máskor egészen művészi.


Ha sikerült kedvedre való "verset" költeni, készíthetsz róla képernyőfelvételt, és megoszthatod másokkal. Akár feltöltheted a Google Poetics oldalra, ahol egyben szép gyűjteményt találsz a legjobbakból.
Természetesen magyarul is működik: itt találod a Google költészet Facebook oldalát.



2012/09/05

Lea: Nehezen igazodom el a különböző akcentusok között...

Tea: nagyon sokféle akcentussal beszélik az angolt a világon. Ez a srác ügyesen demonstrálja a legelterjedtebb akcentusokat:

2012/08/23

Merülj bele!

A nyelvtanulás legegyszerűbb módja, ha lehetőségünk van anyanyelvi környezetben tölteni hosszabb időt. Ha erre nincs lehetőségünk, viszont sokat ülünk az internet előtt, akkor érdemes kipróbálni a Google egyik új találmányát, a language immersion tool-t. Az eszköz épp azt hivatott demonstrálni, milyen is az, amikor belemerülünk egy másik nyelvi környezetbe. De itt nem muszáj rögtön nyakig: öt szint közül választhatunk, a kezdőtől a haladóig.

Szépséghibája, hogy (egyelőre?) csak angol nyelvű oldalaknál működik, tehát főleg olyanoknak hasznos, akik tudnak már valamennyire angolul, és egy másik nyelvben próbálnak elmerülni

A mellékelt kép mutatja, mi történt, mikor a nyelvet németre állítottam és középhaladó szintet választottam. A szöveg bizonyos részei (szavak, szókapcsolatok) németre változnak, kattintással váltogatni lehet a két nyelv között (egységenként).
Valamint beszéltetni is lehet!

Ügyes kis dolog, nekem néhány perc használat után már be is vésődött pár szó.



Ez egy Chrome kiegészítő, úgyhogy más böngészővel nem működik.

2011/11/13

Rendhagyó múlt idejű igék gyakorlása


El sem hiszitek: készítettem egy játékot a rendhagyó múlt idejű igék gyakorlására!!!

Kínáltam már nektek sok megoldást erre a problémára, de az igazat megvallva, egyiket sem találtam teljesen kielégítőnek, mert vagy túl kevés szót gyakoroltatott, (pl. a gördeszkás), vagy nem volt elég élvezetes.
Szóval nekiláttam, és igen lassan, de végre elkészült Tea Cher múlt idő gyakorló játéka:
  • 60 rendhagyó igét gyakorolhatsz vele
  • 5 csoportban, egy-egy rövid történetbe ágyazva
  • csoportonként 3 (néha 4) feladat van:
  1. A mondatban szereplő ige jelen idejét kell kiválasztani a szavak közül, ami helyes válasz esetén eltűnik.
  2. Ugyanez, csak picit nehezítve: nem tűnik el  a szó, csak hangjelzés van.
  3. Emlékezetből kell egészíteni a mondatokat az addig gyakorolt igékkel.
  • tehát 5x3 (4), azaz 16 kis feladat van összesen
Már teszteltem a tanítványaimon, szerintem elég hatékony. Próbáld ki! KATT.